Phù hoa giả, phong lưu mượn

Direct English translation

Splendor is false, elegance is borrowed.

Equivalent English version

All that glitters is not gold

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự sang trọng, hào nhoáng bề ngoài nhưng không thực chất, thường do vay mượn hoặc tô vẽ thành. Dùng để chê lối sống chuộng hình thức, giả tạo.
English explanation
Refers to outward luxury and showiness that lack real substance, often created by borrowing or artificial display. It is used to criticize superficial, pretentious ways of living.