Phù hoa giả, phong lưu mượn
Direct English translation
Splendor is false, elegance is borrowed.
Equivalent English version
All that glitters is not gold
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự sang trọng, hào nhoáng bề ngoài nhưng không có thực chất, thường do vay mượn hoặc tô vẽ mà thành. Dùng để chê lối sống chuộng hình thức, giả tạo.
English explanation
Refers to outward luxury and showiness that lack real substance, often created by borrowing or artificial display. It is used to criticize superficial, pretentious ways of living.